Once you master how to apply the system of Taamim to your reading, you will be able to pick up any text and read it with the proper tune, punctuation and pronunciation, that is, with spice and flavor!
I am going to show you how to do that in three, simple steps. We will focus on the Baghdadi Parasha but you can apply it to any Taamim.
- Memorize the names and tunes of the Taamim here.
- Listen to just the Taamin sung for a few lines of Parasha here.
- Now listen to the actual Parasha sung to the tune and rhythm of the Taamim here.
Download a printable version of the Taamim in Adobe Acrobat format to refer to as you practice.
Hello
I was just wondering if you could put up the rest of the pashiot so that I can read mine.
Thank you,
Elon Anderson
Hello Saeed,
Very nice new version of your site. On your old site you had a way to download your recordings. Can that still be done?
G
Dear Sir
Thank you for your beautiful rendition and respect for the text in your articulation. How do you suggest that one produce the subtlety in the Baghdadi scale and the quavering aspect of the embellishment?
B’shalom.
Saeed,
I’m very glad you have now added the ability to communicate via your website, as I am sure there are many people who want to thank you for your teaching. I have learnt to layen in Baghdadi because of you. It look many stages over several months. It is an absolutely beautiful niggun, and I particularly loved it as soon as I heard it.
Very few people have even heard of it at my shul in Liverpool, UK. Most people either liked it immediately, or have gradually come to like it at my shul. For a few others, it was too much of a culture shock. But what can you do?
Does Baghdadi relate to any particular arabic maqam? And, can you tell me how old it actually is, for example do think the Rabbi’s of the Babylonian Talmud heard it every shabbat? or even earlier?
I cannot fully and adequately express my thanks to you.
Best Wishes,
Edward
No, this is the Indian-Baghdadi version which seems to use an Indianized version of the Kurdish-Melody(which is also similar to what bnei israel indians use but they may have learned it from baghdadis) . Most Iraqis that are not from India or Shanghai (like those in Israel) use a tune in Maqam sigah that is close to the Turkish,Yerushalmi,Egyptian,Lebanese,Halabi,Damascan tunes.
you can hear it here http://hazzan.qpon.co.il/Front/Tools/homepage.asp
http://www.oheldavid.org/parshiyoth.php
PS I LIKE THE INDO-IRAQI tune…. but it isn’t what Iraqis in Israel and those recently from Iraqi use.
daddy it works really well thanks for making this site!!!!!!!!!!!
Shalom:
My name is Bernardo Pérez Ferreyra from México, currently performed as a reading of Israelí form, I am strongly inclined to Portuguese Spanish intonation because my ancestors came from there.
I am grateful to Adonenu for put in your heart this great work, which I personally have been a blessing and helped in my personal ministry, I know which differ somewhat Baghdad intonations of the Spanish Portuguese, if Abinu permits and put in your heart that the intonation as Baghdad, placed on its website for the basics of Taamim Megillah, Parasha and others materials that you consider relevant as a special favor in this work in the service to ElShaday?
I want to learn properly as Elohenu deserves, if He wants, can I teach others that have hunger and thirst for sacred things do best.
I leave thanking Elohenu for your life and the will that Him put in you for this great work!!
Brachot U Shalom!!
Bernardo.